?

Log in

No account? Create an account
Магистер's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends]

Below are the 50 most recent journal entries recorded in Магистер's LiveJournal:

[ << Previous 50 ]
Wednesday, July 1st, 2037
1:06 am
Общая информация
I. Политика френдования.
Read more...Collapse )
II. Public relations.
Read more...Collapse )
III. Вообще.
Read more...Collapse )

(Умных мыслей: 118 |Добавить умную мысль)

Wednesday, February 6th, 2036
11:41 pm
ответы на вопросы (2)

Специальный пост для вопросов относительно издаваемых в АСТ книг ("редакция фантастики").

(Умных мыслей: 210 |Добавить умную мысль)

10:21 pm
ответы на вопросы (3)

Специальный пост для вопросов относительно малотиражных изданий переводной фантастики.

(Умных мыслей: 11 |Добавить умную мысль)

9:46 am
для отзывов и замечаний

Специальный пост для отзывов и замечаний относительно сайта http://magister.msk.ru/.

(Умных мыслей: 16 |Добавить умную мысль)

Monday, May 6th, 2019
10:21 pm
Презумпция халатности

На протяжении многих лет в налоговой системе Российской Федерации отсутствовала ответственность компаний за налоговую чистоту их подрядчиков/контрагентов. Дело в том, что согласно Гражданскому кодексу РФ, ст. 10, п. 5, в гражданских правоотношениях имеется презумпция добросовестности, т.е. до тех пор, пока какая-то из сторон не дала повода усомниться в своей добросовестности, ее следует считать добросовестно выполняющей все свои обязательства.

Такое положение дел давно уже не устраивает налоговые органы, особенно в отношении уплаты НДС. Суть НДС в том, что это фактически налог с продаж, который в этой версии «размазан» по всей цепочке участвующих лиц. И поскольку имеется презумпция добросовестности, подразумевается, что если промежуточное звено декларировало, что с этого товара/услуги уже заплачено икс НДС, то этот икс вычитается из налога для всех последующих участников цепочки.

Первые «бури» тут были связаны с возвратом НДС за экспортированный товар – когда НДС по сути уплачен не был, но подавалось требование на возмещение его из казны при экспорте. Доходило до того, что было выгодно провести экспортную операцию ради уже самого только возврата НДС... Итог всех этих разборок – что теперь при экспорте можно возвратить только ту сумму НДС, уплату которой в бюджет компания может подтвердить документально.

Затем были концептуально важные разборки налоговиков с крупными холдингами (в первую очередь – водочными) о том, что их контрагенты не уплатили НДС, и потому этот НДС должна уплатить компания, заказывавшая товар или услуги. При этом налоговики потерпели поражение почти по всем фронтам, и главный вывод был такой: чтобы требовать доплаты НДС, не заплаченного контрагентом, следует доказать, что целью сделки с контрагентом было уменьшение налоговой нагрузки.
(При этом надо быть аккуратнее с «обобщенными» формулировками: если у вас был курьер, получавший 20 тыс. в месяц, и еще столько же вы платили с его зарплаты различных налогов, и вы отказались от его услуг, а заключили договор с курьерской службой, которая оказывает услуги в том же объеме за 30 тыс., в т.ч. 5 тыс. НДС, – то да, такая сделка заключена в том числе для снижения налоговой нагрузки.)

Как вы понимаете, доказать факт сговора для налогового инспектора, по сути кабинетного работника, почти невозможно и требует определенной квалификации в сборе доказательной базы. Налоговые органы, естественно, пытаются заменить это относительно простыми в применении инструкциями.

(Ремарка: Понятие «техничка», как фирма, используемая для «слива» НДС, уже ушло в прошлое. Как и понятие «фирма-однодневка». Согласно данным системы «Контур.Фокус», на апрель 2019 г. в России осталось 855 тыс. действующих коммерческих компаний и 130 тыс. действующих ИП. Раньше «фирмы-однодневки» использовались многими крупными компаниям как механизм оптимизации налогообложения, но сейчас уже выработаны действенные методы привлечения за это к уголовной ответственности. По практике моей и моих знакомых: не встречаются сейчас [в 2019 году] однодневки [разве что как некий редкий случайный зверь], но попадаются не вполне добросовестные контрагенты или контрагенты, у которых есть недобросовестные подрядчики.)

С введением АСК НДС-2 появился термин «налоговый разрыв» (отсутствующий в Налоговом кодексе), означающий, что автоматическая система обнаружила, что заплаченный вами контрагентам НДС не весь попал в казну (по любым причинам).

Наличие такого разрыва (не существующего как юридическое понятие) дает повод налоговой инспекции запрашивать дополнительные пояснения и предлагать компании убрать из декларации по НДС часть счетов-фактур (человеческим языком: доплатить этот НДС). «Копая» под расчеты компании с контрагентами, налоговики просят предоставить:
- Пояснения, по каким критериям в качестве поставщика услуг/оборудования были выбраны данные контрагенты, а также какие услуги фактически были оказаны;
- Деловую переписку, связанную с исполнением и заключением договоров, а также информацию о контактных данных контрагентов (номера телефонов, адреса фактического местонахождения офисного/складского помещения).

(Это стандартная формулировка запроса, направляемого налоговой инспекцией в случае выявления разрыва; задача – получить какие-нибудь зацепки для возможного обоснования недобросовестности сделки.)
При наличии такого разрыва, в частности, невозможно возмещение переплаченного (непосредственно компанией в бюджет) НДС, что по сути тоже нарушение презумпции добросовестности.

Мы подошли к навязанному бизнесу налоговиками понятию «должной осмотрительности» (появилось оно давно, но прежде мало кого касалось). Концепция его применения такая: при отсутствии должной осмотрительности при выборе компанией контрагентов/поставщиков – наступают нежелательные налоговые последствия.

Как от этого защищаться? Очевидно, нужно доказать должную осмотрительность.
Поскольку в Налоговом кодексе соответствующей статьи нет, как сделать это – отдаётся на произвол самим компаниям. Поэтому не существует чётких указаний, есть только эмпирические рекомендации.

Прежде всего, в отношении всех ваших контрагентов у вас теперь обязательно должны быть доказательства их легитимности (актуальная выписка из ЕГРЮЛ и разумные дополнения к ней), реальности ведения деятельности (с формально-бюрократической точки зрения: наличия в офисе компании ее генерального директора; крупные компании в своих инструкциях о порядке применения должной осмотрительности рекомендуют: сайт компании, электронная почта, телефон) и их надежности (формально-бюрократически: отсутствие налоговых претензий, судебных исков к компании, другого официального негатива; крупные компании рекомендуют: штатное расписание, подтверждение компетентности компании в целевой области хотя бы в виде письма в произвольной форме).

Итого: у компаний (по крайней мере небольших) появилась по сути обязанность пользоваться сервисами «проверки контрагентов» (распечатывать их отчеты для всех своих контрагентов и складывать в соответствующие папочки) – как способом подтвердить документально, что компания хотя бы пыталась проявить должную осмотрительность.

(Добавить умную мысль)

Monday, April 29th, 2019
3:42 am
Удлиняется ли текст при переводе

Александр Жикаренцев озадачил суждением: "если при переводе получилось меньше знаков, чем в оригинале, то перевод плохой".
https://fantlab.ru/blogarticle60418

На мой взгляд, как раз наоборот: если переводчик старательно работает с текстом, не использует приблизительно-описательных методов передачи того, что имел в виду автор (что и даёт обычно около +20%), а аккуратно подбирает слова, то перевод в большинстве случаев по объему становится меньше оригинала.

Английский язык имеет формально более строгую структуру, чем русский, и поэтому изобилует лишними элементами (такими как артикли и обозначение времени). Поэтому в тех случаях, когда понятия английского языка хорошо укладываются в русские, русский текст будет короче. Кроме того, часто (особенно при старательной работе) словосочетания заменяется словами: "He sat down" - "Он сел".

Сложный текст как правило не имеет 100%-адекватной передачи на другом языке, тем более в художественной прозе, и переводчики пишут приблизительно то, что было на английском, а "выпавшие" смысловые слои передаются дополнительными пояснениями.
(Если перевод хороший, то получаем примерно следующее: в тексте перевода оказывается больше смыслов, но переданы все те, которые были в исходном тексте, и лишние не противоречат авторскому замыслу.)
Если в переводе получилось +20% знаков по сравнению с оригиналом - это означает, что переводчик поленился подбирать для перевода более точные слова и часто решал свою задачу описательно.
(Но это вовсе не значит, что перевод плохой - может оказаться совсем неплохой. Впрочем, и не значит, что перевод хороший.)

На примере обсуждавшегося по ссылке Уилбура Смита:

Начнем с названий:
"Birds of Prey" - 13 знаков
"Стервятники" - 11 знаков
"Хищные птицы" - 12 знаков

"The sounds of Thunder" - 21 знак
"Раскаты грома" - 15 знаков (минус 28%)

Пример из начала романа "Раскаты грома" (перевод Александра Грузберга):

Once more Sean was a rich man. His clothing was stained and baggy, crudely mended; his boots were worn almost through the uppers and clumsily resoled with raw buffalo hide; a great untrimmed beard covered half his chest and a mane of black hair curled down his neck to where it had been hacked away with blunt scissors above the collar of his coat. But despite his appearance he was rich in ivory, also in gold held for him in the vaults of the Volkskaas Bank in Pretoria.
On a rise of ground beside the road he sat his horse and watched the leisurely plodding approach of his wagons. It is time now for the farm, he thought with satisfaction. Thirty-seven years old, no longer a young man, and it was time to buy the farm. He knew the one he wanted and he knew exactly where he would build the homestead-site it close to the lip of the escarpment so that in the evenings he could sit on the wide stoep look out across the plain to the Tugela River in the blue distance.


Шон снова богат. Одежда у него сейчас грязная и мешковатая, грубо заштопанная, сапоги изношены и залатаны сыромятной кожей, большая нестриженая борода спускается на грудь, а волосы на шее выше воротника куртки неровно обкромсаны ножницами. Но вопреки такому виду он богач - у него есть слоновая кость и золото, которое лежит в несгораемом шкафу Народного банка в Претории.
На возвышении у дороги он остановил лошадь и посмотрел на медленно движущиеся неуклюжие фургоны. "Пора покупать ферму", - думал он, довольный. Ему тридцать семь лет, он уже немолод... самое время остепениться. Шон точно знал, что ему нужно, хорошо представлял, где построит дом - близ откоса, так что по вечерам сможет сидеть на веранде и обозревать равнину в голубой дымке до самой реки Тугелы.


Английский текст - 974 знака, русский - 767 (минус 20 процентов).
Любой может посмотреть и убедиться, что ничего не пропало при переводе - просто конструкции русского языка действительно короче.

(Умных мыслей: 13 |Добавить умную мысль)

Sunday, April 21st, 2019
4:29 am
Продолжение про Гугл и цензуру

Теперь Гугл потребовал ограничить доступ до 18+ к другому тексту Льва Толстого: "Три смерти"
[картинка]
google-tolst-02


(предыдущее: https://users.livejournal.com/magister-/535840.html)

(Умных мыслей: 1 |Добавить умную мысль)

Tuesday, April 16th, 2019
2:05 am
Аудиокниги

Обнаружил любопытное:

Довольно много "пиратских" аудиокниг, у издателей которых не было своих серверов (а доход получался с файлообменных сервисов, на которых и хранились файлы) - в настоящий момент полностью отсутствуют в Интернете.

Я пытался найти "Вурдалака" и "Головореза" Майкла Слэйда - безуспешно.
(А вообще - похоже, что очень много наименований исчезло.)

История простая: книга перестала быть свежей, запросов мало, скачек почти нет - файлообменный сервис удаляет позицию. Поскольку это уже не новинка - то у "издателя" мотивации обновлять файлы (ради полкопейки) нет.

(Добавить умную мысль)

Thursday, April 11th, 2019
8:32 pm
Оформление авторских прав на публикации в сборниках и периодических изданиях

Новые (недавно образовавшиеся) издатели книг и журналов в России имеют слабое представление о том, как регулируются авторские права в случае публикации произведения в составе такого сложного произведения, как номер периодического издания или сборник произведений разных авторов. Старые же издатели плохо ориентируются в юридических потребностях новой сложившейся системы.

1. Журналы
В советское время издателю журнала не требовалось вообще разбираться в вопросах авторского права. Если произведение (статья или рассказ) принималось к публикации, за него просто выплачивался положенный по утвержденным на государственном уровне расценкам гонорар; любое дальнейшее использование произведения регулировалось через ВААП (Всесоюзное агентство авторских прав).

В постсоветское время издатели журналов столкнулись с необходимостью заключать авторские договора: сначала «по понятиям», затем более-менее формализованно. В итоге сложилось так, что для издания в журналах у нас принят следующий формат отношений: на статью или рассказ автор передаёт только «право первой ночи», что в юридических терминах означает: исключительные права, действующие до момента публикации, и неисключительные права на год после этого.

(В США формат взаимоотношений сложился другой: принимая произведение к публикации, издающая журнал корпорация как правило получает исключительные права на 50 лет, а то и на весь срок их действия; поэтому в сборниках рассказов американских авторов вы как правило видите отсылки к тому, где это произведение было впервые опубликовано, и это не фанатичная приверженность к библиографированию, а указание на реальных владельцев прав на произведения.)

«На год» сложилось ввиду особенностей дистрибуции периодических изданий. Но де-факто дистрибуция уже заметно изменилась: некоторые журналы остаются в дистрибуции значительно дольше года (особенно по технологии «печать по требованию»), а кроме того, добавилась электронная дистрибуция, для которой срок древности издания значения почти не имеет. Поэтому в новой издательской реальности нашим периодическим изданиям нужен другой формат отношений: не «неисключительные права на год после этого», а неограниченные по времени исключительные права на использование строго в составе сложного произведения «номер такой-то журнала такого-то», не препятствующие передаче этого же произведения в состав других сложных произведений (сборников или других журналов) тоже на исключительной основе (и при этом до момента первой публикации полные исключительные права). Что, по сути, требует изменения формулировок стандартных договоров журналов с авторами.

2. Сборники
В советское время составитель и издатель сборника, составленного из публиковавшихся ранее произведений, не имел необходимости вообще общаться с их авторами, а тем более договариваться с ними о том, какие права передаются и на каких условиях (в чем и сами авторы как правило плохо разбираются) – гонорарный вопрос регулировался через ВААП.

При нынешней рыночной конкуренции между издателями правильные «стандартные соглашения» между издателем и автором – залог честности конкуренции с одной стороны и отсутствие проблем по дистрибуции продукта из-за неправильного оформления прав – с другой.

В постсоветское доцифровое время сложился следующий формат отношений: если вошедшее в состав сборника произведение публикуется впервые, то на него передаются исключительные права на типичный для данного издателя срок; если оно ранее публиковалось – то неисключительные права на один-три года. Как правило не оговаривается, что права передаются для использования в составе конкретного сборника – издателю это не требуется, а авторы не догадываются настаивать на ограничении, хотя, начиная обсуждать с автором этот вопрос, издатель всегда однозначно формулирует, что хочет использовать произведение в составе совершенно конкретного сборника. Из-за этого, к примеру, «Литрес», получив от издателя для дистрибуции сборник рассказов, совершенно спокойно, без всякой задней мысли, дербанит этот сборник на рассказы разных авторов (или того же автора) и дистрибутирует их как отдельные независимые произведения – получается нечестная конкуренция издателя, первым пристроившего свой сборник в «Литрес», с другими издателями, а кроме того нарушается концепция объединения произведений в сборник. Но действия дистрибутора при этом основаны на переданных правах и заключенных договорах – тогда как на самом деле издатель должен был передать лишь право на дистрибуцию составного произведения «сборник рассказов такой-то».

В недавнее время начал приживаться американский формат отношений издатель-составитель-автор для публикации сборников. Суть его в следующем: сборник произведений различных авторов – это сложное произведение, автор которого – его составитель. Он может реализовывать свое право (получать выгоду) только в случае, если не нарушает права авторов, чей труд использовал в своем составном произведении, но формально не обязан предоставлять издателю все свои соглашения с авторами. В США издатель сборника заключает только один авторский договор для его публикации – с составителем. Но в США ответственность физических и юридических лиц по своим обязательствам почти не отличается, а у нас гражданское лицо до сих пор воспринимается в деловых отношениях как безответственная сторона, и потому издатели как правило требуют от составителя «вписаться» в описанный выше сложившийся формат отношений и заключить с участниками сборника соглашения по утвержденной издателем форме, и в итоге вместо единого соглашения, регламентирующего использование произведений в сборнике, получается куча соглашений, согласно которым издатель получает право использовать эти произведения и независимо от конкретного сборника – что не соответствует ни тому, что при этом проговаривается между сторонами, ни логике создания сборника. На самом деле имеется настоятельная необходимость правильно оформлять то, что если произведение вошло в состав сборника – то уже на веки вечные, в составе сборника может использоваться на основании договора с его составителем (который должен иметь соответствующие соглашения с авторами, и наше законодательство требует, чтобы он их время от времени обновлял), и это не должно препятствовать любому другому использованию произведения за пределами сборника (или же наоборот – должно препятствовать, но на основании сознательного соглашения об этом между автором и составителем, в котором автор признаёт, что его произведение отныне может использоваться только в составе другого сложного произведения, – такая практика в США тоже существовала) сразу же после выхода сборника или спустя оговоренное время.

(Умных мыслей: 1 |Добавить умную мысль)

Wednesday, March 20th, 2019
8:21 pm
Снова про Гугл и цензуру

На сей раз Гугл счел "Семейное счастье" Льва Толстого текстом 18+, доступ к которому должен быть ограничен.


(Добавить умную мысль)

Thursday, February 28th, 2019
6:51 pm
политика Фейсбука

Размещу здесь образец поста, за какие банят в Фейсбуке.

fantlab-FB-lj

(Умных мыслей: 6 |Добавить умную мысль)

Tuesday, February 19th, 2019
1:28 am
Ларри Нивен. Мир-кольцо

Полистал новый "азбучный" перевод "Мира-кольца", правда осилил лишь три главы: слишком хорошо помню текст, поэтому перечитывание пока скучновато.
Хороший перевод (да и Кирилл Плешков - хороший переводчик), но со своими тараканами.
Для получения сходного результата достаточно было отредактировать любой из нескольких вполне приличных имеющихся переводов (но я уже объяснял, зачем издательства делают это).

На чем задержался взгляд:

1. Не понял, почему "slidewalks" это траволаторы, да еще со сноской, разъясняющей термин.
(Именно сноска особенно смущает...)

2. Кукольник сказал: "Мы открыли способ управлять сетью" - явно не верная интерпретация, ведь именно кукольники передали людям эту технологию.

3. Почему язык Interworld стал "интерлингвой" ?

4. "Именно я на одной из планет Беты Лиры" - у беты Лиры была только одна планета.

5. Finagle fool you all переведено как "А, чтоб вас!" Интересно, как это согласовано с "Защитником" (имею в виду "азбучный"), из которого терминология?

6. it was over a mile in diameter = "диаметр его составлял почти милю".
Но этот момент вообще не вполне понятен: диаметр корпуса №4 составляет 300 метров, в рассказе "Возле ядра" про него говорится "прозрачная сфера диаметром в тысячу с лишним футов".

7. Finagle's red claws! = "Во имя красных когтей Финейгла!" (теперь он стал Финейглом! не всякий, не читавший "Защитника", догадается, что имеется в виду Finagle's Law)

8. Sleeping plates - почему-то "спальные панели".
Спальное место в мирах Известного Космоса устроено так: это две большие пластины, разделенные заметным пространством, в котором (между ними) они создают невесомость - чтобы можно было спать, сплетясь между собой в любых позах.

Для справки: "АСТовский" перевод, с мелкими более поздними правками (в основном из-за более поздних переводов некоторых рассказов):
https://klf.website/Texts/LarryNiven01

(Умных мыслей: 6 |Добавить умную мысль)

Monday, February 18th, 2019
12:42 pm
Шустерман и sonate10

Переводчик sonate10 (она же Ольга Браатхен, она же Ольга Глушкова, она же Olga (Ludovika) Nødtvedt) плачется во Вконтакте https://vk.com/club33070627,
что издательство "АСТ" убрало из книги Нила Шустеремана "Жнец" посвящение ей.

В оригинальном издании "Simon & Schuster" такового посвящения не наблюдается.
См. например https://www.amazon.com/Scythe-Arc-Neal-Shusterman/dp/144247243X/ (есть превью).

Но при этом оно наблюдается в Kindl Edition:
https://www.amazon.com/gp/product/B01BKR487W/

Из этого практически очевидно (highly likely), что "АСТ" ничего из текста не убирало, а добросовестно работало с текстом, полученным по контракту, ничего в него не добавляя.

(Умных мыслей: 3 |Добавить умную мысль)

Saturday, February 9th, 2019
4:58 am
Как устроена налоговая система в России [на примере]

Допустим, ваша компания подряжается выполнять большую, сложную, дорогую работу заметной длительности.
Например, проложить дорогу между пунктами А и Б, расписать фресками собор или создать программно-аппаратный комплекс, имитирующий работу правительства Российской Федерации, - в общем, что-то такое, чего быстро не сделать.
Допустим, что для выполнения работы вам требуется 15 месяцев, начинаете вы 1 января и заканчиваете 31 марта.
И допустим для определенностиRead more...Collapse )

(Умных мыслей: 8 |Добавить умную мысль)

Tuesday, January 1st, 2019
5:34 pm
Литературные итоги года

В серии общедоступных малотиражек, выпускаемой при моей поддержке ( https://fantlab.ru/series6770 ), за 2018 год вышло 13 книг, содержащих 27 романов, из них 15 опубликованы впервые. Кроме того, в серии дорогих (в хорошем переплете) малотиражек ( https://fantlab.ru/series1626 ), завершено полное издание цикла "Дюмарест с Терры" Э.Ч. Табба, т.е. за 2018 год еще 16 романов (все - впервые).

Итого, впервые опубликовано за 2018 год: 31 переводной роман.

Крупным издательствам новых переводов в издание сдано за прошедший год: моих - ни одного (только переиздания), А. Грузберга - два романа и один сборник.

(Добавить умную мысль)

Saturday, November 10th, 2018
8:54 pm
Архив Н.М. Берковой [повтор старого поста]

Документы, имеющие отношение к семинарам молодых писателей 70-х и 80-х гг прошлого века.

Оглавление:
   1-я папка: Всесоюзный семинар молодых писателей, работающих в приключенческом и научно-фантастическом жанрах, 1976
   2-я папка: Всесоюзный семинар молодых писателей, работающих в приключенческом и научно-фантастическом жанрах, 1976 (2)
   3-я папка: Всесоюзный семинар молодых фантастов и приключенцев, 1982
   4-я папка: 2-й Всесоюзный семинар молодых писателей, работающих в жанрах приключений и фантастики, 1983
   5-я папка: III-й Всесоюзный семинар молодых писателей, работающих в жанрах приключений и фантастики, 1984 год
   6-я папка: 4-й Всесоюзный семинар молодых писателей (фантастика, приключения, детектив), 1985
   7-я папка: 5-й Всесоюзный семинар молодых писателей приключенцев и фантастов, 1986 (1)
   8-я папка: 5-й Всесоюзный семинар молодых писателей приключенцев и фантастов, 1986 (2)
   9-я папка: VI-ой Всесоюзный семинар молодых приключенцев и фантастов им. И. Ефремова, 1987 (1)
   10-я папка: VI-ой Всесоюзный семинар молодых приключенцев и фантастов им. И. Ефремова, 1987 (2)
   11-я папка: VII Всесоюзный семинар молодых приключенцев и фантастов, 1988
   12-я папка: VIII-ой Всесоюзный семинар приключенцев и фантастов, 1989 (1)
   13-я папка: VIII-ой Всесоюзный семинар приключенцев и фантастов, 1989 (2)
   14-я папка: (Рецензии)
   15-я папка: (Рецензии)
   1-я подборка фотографий
   2-я подборка фотографий

Номер картинки - соответствует номеру страницы в папке (пагинация отсутствует).

Выложен весь архив (в цензурированной версии).
Отсутствуют страницы, содержащие приватную информацию.

Некоторые исследователи истории жанра заказать у меня копию без купюр и в полноценном разрешении.

Чего хотелось бы сделать далее (кто бы помог?):
1. подробное оглавление
2. справочная информация обо ВСЕХ действующих лицах (и участниках, и тех, чьи подписи на документах)
3. комментарии к некоторым документам

(Умных мыслей: 3 |Добавить умную мысль)

Tuesday, October 23rd, 2018
4:07 am
Распродажа

В магазине "КЛФ" распродажа на самые старые издания:

1. К.Дж. Черри. Сытин
2. К.Дж. Черри. Паладин. Трудные времена
3. Сб. романов Джеймса Блэйлока и Октавии Батлер

(ну и замечательные свежие малотиражки по общедоступным ценам...)

(Добавить умную мысль)

Tuesday, October 16th, 2018
10:16 pm
Мошенничество Мосэнергосбыта

Многие в Москве получают уведомления от АО "Мосэнергосбыт" о необходимости замены счетчиков на новые.

Это часть долговременной кампании по замене принадлежащих Мосэнергосбыту приборов на новые за счёт населения.

АО "Мосэнергосбыт" - правопреемник ОАО "Мосэнерго". Все приборы учёта, установленные в Москве до 2005 года - принадлежат "Мосэнергосбыту".

Mosenergo

Между тем, соответствии с постановлением правительства...

(Умных мыслей: 3 |Добавить умную мысль)

Sunday, October 14th, 2018
11:07 pm
Дзен

Завел "Яндекс.Дзен".

Пока что как параллельный канал, отчасти наполню его перепостами из ЖЖ;
если хорошо пойдёт - туда и переползу.

(Умных мыслей: 6 |Добавить умную мысль)

Wednesday, October 10th, 2018
4:16 am
стоимость прямой рекламы книг в интернете

Приценился, во что обойдется реклама изданий в интернете.
Реклама на Яндексе при запросе "Кейт Вильгельм"

rekl-kamp06

То есть, Яндекс хочет за показ рекламы по словам "Кейт" + "Вильгельм" 175 рублей за клик.
Как известно, не каждый, кликнувший по рекламе, покупает товар. В лучшем случае 1 из 10.
Получается, что расходы на рекламу составят примерно 1750 руб. на одну покупку (при стоимости книги 700-1000 руб.).

Итого: для рекламы книжных изданий Яндекс бесполезен.

(Добавить умную мысль)

Monday, October 8th, 2018
11:40 pm
Очередные издания в серии малотиражек по общедоступным ценам:
Klub KLF 016 small
1. Майкл Слэйд. Обгорелые кости. Дверь Смерти

Эти два романа Майкла Слэйда составляют серию "Мефисто" в рамках общего цикла про спецотдел "Х" канадской полиции, специализирующийся на маньяках-убийцах.
Детективный сюжет, кровищща, маньяки и жесткое порно — прекрасный набор для любителей литературы ужасов.



Klub KLF 018 small
2. Кейт Вильгельм. Где допоздна так сладко пели птицы

Сборник произведений Кейт Вильгельм содержит:
Девушка, упавшая в небо (повесть, премия "Небьюла", 1986)
Где допоздна так сладко пели птицы (роман, получивший премии "Хьюго" и Locus)
Время можжевельника (роман, номинировался на "Небьюлу")
Право на приговор (детективный роман)

(Добавить умную мысль)

Wednesday, October 3rd, 2018
3:48 am
Кейт Вильгельм. Девушка, упавшая в небо

Повесть Кейт Вильгельм "Девушка, упавшая в небо" (The Girl Who Fell Into the Sky, Премия "Небьюла", 1986) - на сайте КЛФ.

Повесть войдет в авторский сборник "Где допоздна так сладко пели птицы". (Будет на следующей неделе. В сборник входит три романа и повесть.)

(Добавить умную мысль)

Thursday, September 27th, 2018
4:04 am
Демон, который ошибался
demon-de-camp

Выложили на сайте Де Кампа "Демон, который ошибался" - по изданию 1991 году.

(Я для выкладки исправил кавардак с названиями и поправил терминологию.
Издание готовил Костя Леонов в 1990 году, компьютер мы купили только в 1991-м, а наборщики были бедовые...)

В Интернете есть текст с более позднего издания: немного отредактированный, но зато с купюрами - то ли наборщики потеряли, то ли редактор вычеркнул "лишнее"...

Иллюстрация на обложке - Игоря Соинова, сделанная для малотиражки (1990 г.).

(Добавить умную мысль)

Monday, September 24th, 2018
2:56 am
Крит: Херсонису, Сталида, Малия, Агиос Николаос

(Рекомендации для туристов.)

1. Общие сведения
Крит удобен для отдыха в первую очередь тем, что туда можно дешево долететь. Здесь отдыхает много русских, и потому во многих отелях и ресторанах понимают русский язык.
Аэропорт расположен на краю главного города острова, который называется Ираклион (Heraclion, в честь Геракла).

Read more...Collapse )

(Умных мыслей: 2 |Добавить умную мысль)

Tuesday, September 4th, 2018
2:05 am
Московская международная книжная выставка-ярмарка (5-9 сентября)

Книги Клуба КЛФ на ММКВЯ можно будет увидеть на стенде А-31 ("Мамонт").
На этом же стенде будут малотиражные издания фантастики отечественных авторов, изданные "Мамонтом".

Поскольку ярмарка будет очень компактная (только правая часть павильона 75, в левой части будет выставка "Охота и рыбалка"), то из книг Клуба КЛФ будут доступны только две: Роберт Янг и Роберт Маккаммон ("Слушатель").

Остальные книги - заказывайте через "Вконтакте".

(Добавить умную мысль)

Thursday, August 30th, 2018
3:21 am
Про Яндекс и видео

Поскольку уже несколько СМИ попросили дать [и получили] комментарий по данному вопросу, даю развернутый комментарий здесь.

0. Вкратце суть дела: телеканалы "Газпром-Медиа" подали в Мосгорсуд требование о принятии обеспечительных мер в отношении сайта yandex.ru , на котором осуществляется контрафактный доступ к сериалам этих телеканалов "Домашний арест", "Вне игры", "Осторожно, земляне" и шоу "Мистические истории".

1. Виноват ли "Яндекс"?
Совершенно очевидно, что "Яндекс" не нарушает ничьих прав. Права нарушаются сторонними сервисами, не имеющими прямого отношения к "Яндексу".

Вот пример доступа на сайте "Яндекса" к сериалу "Домашний арест".

Как вы видите (в момент публикации данной публикации), "Яндекс" предоставляет доступ на своем сайте к видеопотоку с сайта "filmy2018.online" (на данный момент - не заблокированному), а вовсе не сам предоставляет доступ к просмотру фильма.

Но так уж сложилось в отношениях между российским государством и Интернетом, что правонарушения в Интернете, не затрагивающие напрямую интересы государства, не принято расследовать, а их просто завешивают стыдливо "тряпочкой" формальной блокировки.

Для этого правообладателям, чьи права нарушаются, предоставлен механизм применения такой "блокировки": подача требования в Мосгорсуд и передача решения суда на исполнение в Роскомнадзор.

Поэтому не важно, нарушает "Яндекс" чьи-то права или нет. Этот механизм блокировки применим к любому сайту, являющемуся посредником в контрафактном доступе к контенту.

Поэтому "Яндекс" обязан принять меры, чтобы контрафактный доступ к данному (указанному в судебном решении) контенту не осуществлялся через его сайт.

[В условном "правовом обществе" "Яндекс" мог бы настаивать, что это не его правонарушение и отвечать за это должна компания, контрафактно использующая указанные сериалы. Но российские правоохранительные органы не будут расследовать данное правонарушение, и потому в этой области действует не право, а инструкции. В итоге все риски сервиса "Яндекс.видео" несет сам "Яндекс", и он и должен сам заблокировать контрафактный доступ через свой сервис к указанному контенту.]

2. Правомерно ли требование о блокировке "Яндекса"?

Очевидно, что это требование правомерно: Мосгорсуд рассмотрел требование о принятии обеспечительных мер и удовлетворил его. То есть вопрос о том, следует ли заблокировать "Яндекс" - уже был рассмотрен судом и принято решение, что да, следует заблокировать.

"Яндекс" настаивает, что он - поисковый механизм, и потому к нему требования о блокировках доступа к контенту не применимы.
Это неправда. "Яндекс - не только поисковый механизм.
Прежде всего "Яндекс" - это рекламный сервис, и этот бизнес "Яндекса" даёт ему весьма приличный годовой доход. (Ну и заодно - поисковик, да.)

Кроме того, зайдя по ссылке выше - вы увидите, что вам предлагают не отправиться на сторонний сайт для скачивания или просмотра фильма, а фильм предлагается посмотреть непосредственно на сайте "Яндекса". То есть терминологические игры (мы не сайт, а поисковик) в данном случае бессмысленны: любому очевидно, что нарушение происходит на территории "Яндекса".

3. Будут ли рецедивы?

Очевидно, что правообладатели будут продолжать оказывать давление на "Яндекс".
(Я предполагаю, что "Яндекс" все же заблокирует указанные сериалы.)
Причина давления в следующем:

Основной вид деятельности "Яндекса" - рекламный бизнес.
Российскому рекламному бизнесу очень нужны "пиратские сайты". Он без них может попросту не выжить. Поэтому "Яндекс", не имея ничего против правообладателей, будет стараться поддерживать пиратство - просто в силу бизнес-модели.

Без "пиратства" реклама становится дороже и значительно менее эффективной.
Само наличие "пиратов" позволяет удерживать низкой цену размещения рекламы (для рекламных сервисов).
В целом аудитория у "пиратов" лояльнее к рекламе, отклик выше. (По сути благодаря тому, что эту рекламу дополнительно проспонсировал некий неизвестный рекламодателю правообладатель, на чьём контенте эта реклама крутится.)
Заодно "на выходе" имеем, что благодаря "пиратству" реклама в интернете имеет цену, устраивающую или хотя бы доступную/разумную для рекламодателей.

[Примеры без "подпитки" пиратством: при проведении рекламной кампании в Фейсбуке стоимость одного клика составит примерно 30-50 рублей (хотя возможны отклонения в любую сторону), на "Вконтакте" клик обойдется еще в несколько раз дороже.]

В целом это означает следующее: если вдруг убрать в российском интернете всё пиратство - доходы "Яндекса" катастрофически упадут.

Поэтому новые конфликты между правообладателями и "Яндексом" - неизбежны.

4. Заблокирует ли Роскомнадзор "Яндекс"?

Роскомнадзор - это государственный орган, исполняющий судебные решения в отношении блокировки информации в Интернете. В случае, если "Яндекс" отказывается исполнить данное судебное решение - он обязан его заблокировать. Тут вариантов попросту нет.

Как можно видеть по приведенным выше ссылкам, "Яндекс.Видео" - может быть, и отдельный подсервис "Яндекса", но не отдельное доменное имя. Поэтому у тех провайдеров, которые блокируют не точные URL (это требует дорогого оборудования), а сайты - окажется заблокирован весь "Яндекс".

На самом деле для блокировки указанных в судебном решении правонарушений Роскомнадзору достаточно заблокировать те сайты, видеопоток с которых доступен на сайте "Яндекса". Но это не сработает. Потому что сайты через несколько часов снова будут выдавать эти же фильмы через "Яндекс" через другие доменные имена.

Может ли Роскомнадзор сделать какие-то поблажки для Яндекса? - конечно, технически Роскомнадзор способен совершить любые неразумные действия, в том числе и поблажки для "Яндекса" (компании со 100%-ым иностранным капиталом).

(Добавить умную мысль)

Thursday, August 16th, 2018
1:31 am
Роберт Янг. Эридан
Klub KLF 017 middle
Роберт Янг - автор, почти забытый на своей родине (в США), в первую очередь потому, что прославился он пронзительными рассказами, а романов не писал (лишь переработал позже до романного объема некоторые повести). Последнее место его работы, до выхода на пенсию, - швейцаром в школе г. Буффало.

Роман "Эридан" - это расширенная версия повести "У начала времен".
Роман "Последний Иггдрасиль" - расширенная версия повести "Срубить дерево" (очень запомнившейся в советское время российскому читателю).
Роман "Старфайндер" - переработанная в роман серия рассказов, печатавшихся в журналах.
Роман "Младшая дочь визиря" - также переработанная повесть.

Сборник произведений Роберта Янга содержит романы:
Эридан
Последний Иггдрасиль
Старфайндер
Младшая дочь визиря
а также повесть "L'Arc de Jeanne" ("Лук Жанны") и несколько рассказов.

https://vk.com/market-147989957?w=product-147989957_1526879

(Умных мыслей: 1 |Добавить умную мысль)

Monday, August 13th, 2018
10:03 pm
Вот где на самом деле цензура

Google AdSense (подключен к сайту из чисто антропологических целей, дохода от него как от козла молока) возмутился:

Текст по адресу http://www.magister.msk.ru/library/tolstoy/prosa/tolsl023.htm нарушает правила.
Нарушение заключается в том, что это "Контент только для взрослых".
(Картинка с пруфом под катом ниже.)

По данному адресу находится роман Льва Толстого "Воскресение".
(Книжные издания маркируются "12+".)

Вот где на самом деле цензура: запрещенные тексты гугл просто не будет индексировать, а сайты, которые такие тексты размещают - забанит.
Это покруче Роскомнадзора.

скриншотCollapse )

(Добавить умную мысль)

Friday, July 20th, 2018
4:50 am
Война из-за свиньи

Это реальная история военного конфликта между США и Канадой, состоявшегося из-за убийства свиньи.

Убийцей был янки.
Жертва — свинья английского подданства.
Следствием этого оказалось сползание Штатов и Британии на грань войны.
Свиная война. Война из-за свиньи
С глупыми обстоятельствами.
Орегонский договор 1846 года установил британско-американ¬скую границу к западу от Скалистых Гор «по сорок девятой параллели северной широты и до середины канала, отделяющего континент от острова Ванкувер; и с этого места на юг, через середину указанного канала, и по проливу Фука до Тихого Океана». Составителям договора следовало бы изучить географию, потому что любой болван, взявший карту, мог бы увидеть, что протоки Гаро и Розарио подходят под определение «указанного канала», и при этом между ними размещается стратегически важный остров Сан-Хуан.
Вот свинство!
Британцы считали этот остров «военным ключом к Британской Колумбии», и потому в 1853 году, для того чтобы зафиксировать свой приоритет, «Компания Гудзонова залива» устроила на Сан-Хуане свиноводческую ферму. Среди прочего, на этой ферме был породистый черный хряк-производитель. Штаты воспротивились этому, объявив архипелаг Сан-Хуан частью округа Уотком, территорией штата Вашингтон. Тем временем Лиман А. Катлер, американский старатель, не участвовавший в золотой лихорадке 1858 года на реке Фрейзер, построил лачугу на правах поселенца, разбил огород и обнес его хилым забором прямо посреди огромного загона КГЗ.
По которому разгуливали свиньи.
Эти свиньи повадились совершать налеты на его картофельные грядки, что спровоцировало Катлера на отстрел свиней-провокаторов, что, как говорится, подлило масла в огонь. Сан-Хуан был популярным местом для пикников, устраиваемых обывателями из Виктории, приплывающими на кораблях через проток Гаро, и так случилось, что на таком корабле «Бивер» оказался некто из большого начальства КГЗ. Он потребовал от Катлера возмещения стоимости свиньи в размере ста долларов, а в противном случае его отправят в Викторию для судебного разбирательства. Американцы увидели в этом, что английская свинья творит судебную расправу над американцем на американской земле, и тут же пожаловались американской армии.
В дело вступил генерал Харни.
Харни был весьма воинственным, вспыльчивым кабаном. Во время войны с индейцами он совершил немало зверств. Во время мексиканской войны его отстранили от командования. Во время войны с мормонами он намеревался повесить Бригама Янга и «апостолов», и тогда его перевели сюда. Его реакцией на расстрел свиньи и на попытки англичан линчевать Катлера стала немедленная высадка на берег Сан-Хуана американских солдат.
В дело вступил губернатор Дуглас.
У Дугласа такта было не больше, чем у свиньи. Чтобы «не бросать своих», он отправил целого майора при поддержке морской артиллерии на военных кораблях «Сателлит», «Трибун» и «Плампер», чтобы поднять «Юнион Джек», английский флаг, на этом «Британском острове» и сбросить янки в море.
Когда Лондон и Вашингтон почуяли, что в западном свинарнике запахло жареным, с обеих сторон стали принимать меры по спасению бекона. Узнав, что Дуглас и Харни намерены развязать «войну из-за свиньи», адмирал королевского флота сказал: «Вот еще! Ну, нет, чертовы идиоты». Дугласу было приказано не высовываться. Американское начальство снова отправило Харни в отставку. Стороны достигли соглашения, в результате которого каждое правительство могло держать на острове контингент в сотню солдат. Королевский флот разместился в заливе Гаррисон, а в десяти милях от него, у залива Гриффин, окопалась американская армия. Последующие тридцать лет Сан-Хуан был нейтральной территорией, до тех пор, пока наконец в 1872 году спор не передали на международный арбитраж, и арбитром стал германский кайзер. Реализуя его поручение, комиссия из германских судей при отсутствии единодушия вынесла решение передать архипелаг Штатам.
В конечном счете единственной потерей в этой войне была английская свинья, а Война из-за свиньи установила в качестве окончательной границы на тихоокеанском рубеже пролив Гаро между канадскими островами залива и американским архипелагом Сан-Хуан.

Из книги Майкла Слэйда "Обгорелые кости"
https://klf.website/Texts/Slade07

(Добавить умную мысль)

Tuesday, July 10th, 2018
4:46 am
Еще о переводимости понятий

Русский термин "социальная сеть" Википедия добросовестно линкует с английским термином Social networking service (социальный сетевой сервис).

И это правильно. Поскольку то, что именуется на английском social network - вообще не имеет русского аналога в терминологии. (Разве что социологи от безысходности называют это тоже "социальной сетью", чем вносят еще большую путаницу.)

Исторически это связано с тем, что сайты-сервисы по-русски стали гордо именовать себя "социальными сетями" (хотя были формально лишь технической платформой для социальных сетей) и в итоге "продавили" и оставили за собой это наименование. Которое люди, знающие азы английского, естественным образом путают с social network (ради этого, собственно, и продавливали).

(Добавить умную мысль)

Friday, July 6th, 2018
2:12 am
миграция текстов

Переместил большую часть текстов переводов с Самиздата (где в мой раздел заглядывали в среднем человек 15-20 в день) на отдельный новый сайт: http://klf.website/ (где уже сейчас посещаемость раз в 10 как минимум больше)

При этом тексты размещались как правило в более вычитанных версиях.
Плюс некоторые тексты размещены с иллюстрациями.

Плюс здесь же опубликованы тексты, отсутствующие где-либо еще.

(Ну и по мере размещения на новом сайте более вычитанных текстов - остальные с Самиздата потихоньку тоже будут убираться).

(Добавить умную мысль)

Thursday, June 7th, 2018
11:50 am
Ларри Нивен. Известный Космос

В издательстве "Азбука-Аттикус" выходит сборник Ларри Нивена "Известный космос".

Это переиздание (в новых переводах) уже публиковавшихся на русском языке произведений.

В 2011 году в издательстве АСТ был подготовлен том с полным собранием рассказов серии "Известный Космос", - но так и не был отпечатан.

Вводная статья и первые два рассказа из этого сборника - выложены вот здесь.

(Добавить умную мысль)

Wednesday, June 6th, 2018
12:58 am
сайт с переводами

Пока что в тестовом режиме - запущен сайт для размещения переводов зарубежных авторов.

После закрытия сайтов "коллективного перевода" (в основном за оголтелое пиратство) не осталось публикаторских сайтов для переводчиков. На мошковском samlib.ru переводы попросту теряются в общей массе (я перестал там выкладывать). На других сервисах "самопубликации" практически аналогично. К тому же на сервисах самопубликации обычно нет модерации, а в случае переводов она необходима.
(Например, если сам автор недоволен наличием перевода или его агент предъявляет претензию - текст надо убрать.)

Идея сайта такая: чтобы переводчики могли выкладывать свои переводы (возможности администрирования для переводчиков отличаются от возможностей простых пользователей), а издатели малотиражек могли публиковать сведения о своих изданиях.

Текстов сейчас пока мало, но уже есть тексты, не присутствующие более нигде.

С замечаниями, советами и рекомендациями - обращаться лучше не ко мне, а в паблик в Вконтакте.

(Добавить умную мысль)

Wednesday, May 16th, 2018
3:10 am
И снова про Telegram

В дополнение к предыдущей заметке:

внимательные люди заметили (следите за руками Роскомнадзора):

1. Решение о блокировке принято на основании ч. 2 ст. 15.4 Федерального закона от 27 июля 2006 года № 149-ФЗ "Об информации, информационных технологиях и о защите информации", где сказано: "В случае неисполнения ... блокируется".

2. Заодно суд постановил начать осуществлять вынесенное решение немедленно, не дожидаясь вступления в силу этого решения.

3. Но в той же ч. 2 ст. 15.4 149-ФЗ сказано: "блокируется... на основании вступившего в законную силу решения суда".

То есть, на самом деле у Роскомнадзора нет законных оснований блокировать Telegram ; но есть решение суда, пренебрегшего этим отсутствием оснований, - и оно само по себе всё же основание.

И еще следите за руками:

Роскомнадзор оправдывает свои действия тем, что такое решение вынес суд. (И потому эти действия совершенно законные, не спорю.) Но это решение было вынесено судом не по чьему-то стороннему иску (например, иск от ФСБ выглядел бы логичнее, как я уже отмечал), а по требованию самого же Роскомнадзора.

(Умных мыслей: 7 |Добавить умную мысль)

Thursday, May 3rd, 2018
8:36 pm
про блокировки

1. Китайский путь.

Обсуждение проблемы блокировок, связанных с попытками Роскомнадзора заблокировать Telegram, свелось в Интернет-отрасли к двум темам: (1) перемещение серверов в Россию и (2) создание технологии «белых списков», в которые по открытой процедуре может попасть любой сайт, уже пострадавший или не желающий в будущем пострадать от ковровых блокировок.

Т.е. отказ от массовых блокировок по сути не обсуждается и действия Роскомнадзора принимаются как безоговорочно верные. Между тем, нынешние действия Роскомнадзора – это вмешательство государства в технические стандарты. (Примерно аналогично вмешательству в законы физики или математики.) Государственный орган навязывает концепцию, что вы не можете размещать свои сервисы в любом удобном месте без согласования с государством (=внесли в «белый список»), и по сути вводит в технические стандарты новые правила: (1) пакеты IP могут ходить не любыми путями, а с минимальным пересечением государственных границ [представьте, что в каждой стране действует свой Роскомнадзор, и ваши пакеты могут там «арестовать»], и (2) трафик, пересекающий государственные границы, подлежит досмотру [это верный путь к построению российского аналога Великого Китайского Файрвола].

2. Исчезновение связности.

Аналогичные проблемы регулирования Интернета стоят не только перед Российской Федерацией. Поэтому в относительно ближайшем будущем мы получим существенно неоднородный Интернет с разными правилами перемещения IP-пакетов на разных сегментах.

Из-за этого уменьшится глобальная связность Интернета – о чем я уже предупреждал.
(И виноваты в этом прежде всего IETF и ICANN.)
Повторю последний тезис указанной статьи: гражданские власти вмешиваются в функционирование Интернета там и только там, где технические власти действовать отказываются.

Сейчас имеем уже вторую итерацию: уверившийся в своей исторической миссии Роскомнадзор теперь ведёт –

3. Монолог с отраслью.

Как поясняет на разнообразных прессухах Роскомнадзор, «мы ведем переговоры с зарубежными хостинг-провайдерами и не будем блокировать их подсети, если они будут сотрудничать». При внимательном рассмотрении за этими словами стоит: мы направили провайдерам требование выключить сайт / заблокировать Запрещенный Мессенджер, но они пока ничего не ответили. Общение в общепринятом смысле здесь не подразумевается – эти переговоры ведутся в режиме не диалога, а монолога.

Например, отправили требование к облаку Amazon выделить для Telegram конкретные IP, которые можно было бы заблокировать. Всё, что мог бы ответить на это Amazon: RTFM. (Исполнение такого требования невозможно.) В интерпретации Роскомнадзора это: «пока не добились сотрудничества». Или направил в «магазины» приложений требование убрать Telegram. (Для чего требуется либо судебное постановление правильной юрисдикции, либо указание на нарушение приложением каких-либо правил сервиса.)

Фактически, регулятор настаивает на принятии Интернет-отраслью его правил игры – вместо уже имеющихся, выработанных самими Интернет-компаниями.

Кроме того, эти правила сам же Роскомнадзор и утверждает: законодательством введена система блокировок, но регламент пишет и изменяет по своему усмотрению сам Роскомнадзор. Например, раньше регламент не позволял блокировать сразу подсети, но как только понадобилось для борьбы с мессенджером – Роскомнадзор регламент изменил. Какие еще возможности он добавит в регламент в следующий раз?

4. Запрет на технологии.

Претензии Роскомнадзора к мессенджеру – это не недовольство каким-либо действиями коммерческой компании, а по сути претензия (запрет) на использование определенной технологии. Такое, в принципе, не ново. Например, под давлением антитеррористического законодательства и банковской системы происходит постепенный отказ от технологии анонимности в пользу технологии приватности. Прав ли Роскомнадзор – покажет будущее. (Аналогичное давление со стороны других стран испытывает мессенджер Signal.)

Рассказываю просто и внятно, почему Запрещенный Мессенджер не может быть заблокирован в ближайшее время:
1. Запрещенный Мессенджер (приложение) использует изменяющиеся регулярно (несколько раз в день) адреса гейтов к своему сервису.
2. Новые адреса гейтов приложение получает через push-уведомления.
3. Эти push-уведомления – не сервис «магазина» приложений, а сервис непосредственно операционной системы (Android и iOS).
4. Заблокировать push можно только удалением приложения из «магазина» (при этом произойдет отмена его регистрации в операционной системе).
5. Поскольку Android и iOS – иностранные ОС, требования Роскомнадзора о блокировке приложения – недостаточно.

На основании такого требования могли бы снять какое-то малопопулярное приложение, с «нелегальностью» которого согласились бы специалисты службы поддержки, – но в случае приложения с многими миллионами пользователей такое невозможно. Для блокировки Запрещенного Мессенджера в AppStore и Play Market требуется решение американского суда – чего, конечно же, не будет. Более того, Роскомнадзор ни в коем случае не будет подавать на мессенджер в американский суд – это ломает ту идею, на которой основана система блокировок (она была создана для избегания расходов на преследование правонарушителей), и концепцию монолога с отраслью.

Ну и под завершение пара юридических моментов:

1. Ковровыми блокировками мессенджера Роскомнадзор сам нарушает законодательство.
В соответствии с частью 2 статьи 15.1 Федерального закона от 27 июля 2006 г. № 149-ФЗ «Об информации, информационных технологиях и о защите информации» в единый реестр включаются:
"1) доменные имена и (или) указатели страниц сайтов в сети «Интернет», содержащих информацию, распространение которой в Российской Федерации запрещено;
2) сетевые адреса, позволяющие идентифицировать сайты в сети «Интернет», содержащие информацию, распространение которой в Российской Федерации запрещено".
Где здесь про блокировку мессенджеров? Разрешено в реестр включать только IP-адреса сайтов.

2. Настройка и использование VPN или чего-то другого с целью обхода блокировок персоналом компании не может быть основанием для претензии к компании в случае: (а) это сделано из производственной необходимости для обеспечения работоспособности каких-либо сторонних сервисов, которыми компания постоянно пользуется; (б) третьим лицам это не предоставляется в качестве услуги; (в) этим могут пользоваться только сотрудники и только в рабочее время.

(Умных мыслей: 4 |Добавить умную мысль)

Tuesday, April 24th, 2018
7:59 pm
Про Telegram

Про судебное решение по поводу Telegram Запрещенного Мессенджера (интересно, скорее всего, только специалистам):

Текст судебного решения:
https://www.mos-gorsud.ru/rs/taganskij/services/cases/civil/details/2cc72aea-39e7-4f8e-adc9-37d170966efa

1. Просто завидую возможностям Роскомнадзора: иск к иностранной компании подан 10 апреля, а 13 апреля уже рассмотрен. В обычном гражданском суде.

2. С ходу же легкое недоумение: почему истец - РКН, а не ФСБ?
Из-за этого исходные требования выглядят отчасти глупо: РКН просит суд обязать РКН.

3. В качестве основания для правомочности использования механизма блокировки применена ч. 2 ст. 15.4 Федерального закона от 27 июля 2006 года № 149-ФЗ "Об информации, информационных технологиях и о защите информации", где сказано: "В случае неисполнения ... доступ к информационным системам ... блокируется оператором связи"; и чтобы никто не сомневался, что имеется в виду именно конкретный оператор, а не произвольный по требованию РКН, добавлено: "на основании вступившего в законную силу решения суда", а не на основании уведомления от РКН.

Т.е. требование об ограничении доступа должно быть адресовано не к РКН, а к оператору связи. Участие РКН в этой процедуре ограничения доступа - не предусмотрено законодательством.

Возможно именно поэтому РКН и обращается в суд с просьбой обязать самого себя. Насколько такой выкрутас соответствует законодательным нормам - не мне судить. (Хотя мне кажется - не соответствует: при такой трактовке получается, что любой оператор связи может подать апелляцию по этому решению, что не вяжется с процессуальными нормами.) Блокировка мессенджеров законодательством напрямую не предусмотрена, РКН налагать блокировку не полномочен, поэтому обращается в суд за решением о блокировке.

4. Теперь о требовании РКН к самому себе:
РКН просит суд обязать РКН прекратить нарушение "путем ограничения доступа к указанным информационным системам".
Это какая-то чушь. РКН не правомочен ни на какие ограничения доступа, он всего лишь оператор реестра. Ограничивать доступ способен только оператор связи.

5. Суд в обосновании своего решения ссылается на п.8 д) Постановления Правительства Российской Федерации от 31 июля 2014 года № 745 "О порядке взаимодействия Федеральной службы по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций с организатором распространения информации в информационно-телекоммуникационной сети "Интернет", который гласит: <РКН> "направляет операторам связи по информационной системе взаимодействия решения, предусмотренные частью 2 статьи 15.4". Я бы осторожно заметил, что этот пункт постановления правительства вероятно неправильно толкует установленное в части 2 ст. 15.4.

6. Идем далее: "судом установлено, что Telegram Messenger Limited Liability Partnership осуществляет деятельность по обеспечению функционирования предназначенных для обмена электронными сообщениями сервисов telegram.org, web.telegram.org, t.me ".
Ни о каком мессенджере нет ни слова. (Это просто замечание, без каких-то выводов.)

7. Суд совершенно правильно заметил, что невозможность исполнения закона со стороны Telegram не может служить оправданием для нарушения закона. Однако суд отметил, что мог бы рассмотреть объяснения, почему к Telegram не следовало бы применять такие требования, но таковых к рассмотрению представлено не было.

8. Еще раз задумаемся, почему иск подавал РКН. Как сформулировано в ст. 10.6 закона 149-ФЗ, "порядок осуществения контроля за деятельностью организаторов распространения информации ... определяются Правительством Российской Федерации". В постановлении Правительства не предусмотрено возможности подачи иска в суд со стороны РКН.
Итого: не уверен, что РКН является надлежащим истцом по этому делу.

9. Почему же решение вступило в силу немедленно? Подобное практикуется крайне редко.
Как пояснил суд - это сделано "в защиту интересов субъектов персональных данных", т.е. тех лиц, за которыми ФСБ без ключей для расшифровки не может следить.
Очень тяжело нашим гражданам без слежки.

10. Просто для справки:
Решение мирового судьи по делу об административном правонарушении (05-1794/383/2017):
http://mos-sud.ru/ms/383/consideration/as/?id=21990301&year=2017
Тут к суду никаких вопросов нет: раз организатор распространения информации зарегистрировался в реестре, то к нему положения всех указанных статей явно относятся.

(Умных мыслей: 5 |Добавить умную мысль)

Saturday, April 14th, 2018
11:35 pm
Про "новые" переводы

Издательства сейчас любят переиздавать книги «в новых переводах». Вот почему:

1. В качестве литературных переводов в нашей стране разбираются несколько десятков человек (в основном сотрудники издательств, бывшие сотрудники издательств и долго активные переводчики), остальные только делают вид.
2. При этом разбирающиеся – они либо заняты работой, либо уже не участвуют в процессах; тогда как не разбирающиеся – и занимаются формированием «общественного мнения» о переводах.
3. Кроме того, даже разбирающиеся люди не всегда выбирают лучший перевод, если работают в издательстве – иногда предпочтения издательства в целом (например, питерские издательства предпочитают работать с питерскими переводчиками) или личные контакты превалируют над этим.
4. Из п.2 вытекает, что общественное мнение о качестве работы издательства с переводной литературой определяется исключительно качеством работы PR-службы.
5. При этом нельзя отбросить объективный факт: книги в новых переводах продаются лучше, чем в старых. Это очевидное следствие из п.1.
6. Ушлые издатели конечно же не пишут: «в более хорошем переводе». Пишут: «новый перевод». Понятно почему: в некоторых случаях можно нарваться на иск за ложную рекламу.
7. Читатель при этом безусловно согласится, что да, новый перевод, конечно, лучше, чем старый. (Читателей п. 1 касается в наибольшей степени.)
8. Критики, безусловно, похвалят новый перевод – ибо в этом случае они будут выглядеть разбирающимися в качестве перевода, а не см. п. 1. Им это выгодно – поскольку критики заинтересованы в собственном возвеличивании, а издательство при этом выглядит реагирующим на критику.
9. Естественно, правду читателям никто не откроет – потому что среди разбирающихся в качестве перевода критики отсутствуют (на издательских галерах кормят лучше, и там не до критики).

Для сравнения фрагмент «Звездного прилива» Дэвида Брина в двух переводах: А. Грузберга (в редакции А. Корженевского) и А. Кубатиева (в редакции "Астрель-СПб").


First of all, it was the cetacean, not the anthropoid, whose vocalizings were legal tender in a quarter of the spaceports in the galaxy. And while it was the mournful ballads of the larger cousins, the whales, that brought the real prices, Keepiru's kin could buy intoxicants on any of a dozen worlds merely by exercising their lungs.



Прежде всего, пение именно китообразных, а не антропоидов принималось как законная плата во многих портах галактики. Конечно, высоко ценились печальные баллады китов, двоюродных братьев дельфинов, но все же Кипиру и его сородичи могли в большинстве портов купить выпивку, просто поработав своими легкими.



Пение китообразных было законным платёжным средством в бесчисленных космопортах. Грустные баллады китов, близких родичей дельфинов, шли по высокому курсу, но род Кипиру мог позволить себе любую выпивку и расплатиться, чуть поупражняв лёгкие.



Anyway, it would be a terrible mistake to try to pull human rank on any of the crew of the Streaker. Old Hannes Suessi, one of the other six humans aboard, had warned him about that just after they had left Neptune, at the beginning of the voyage.



И вообще было бы ужасной ошибкой пытаться «качать права» по отношению к экипажу «Стремительного». В самом начале пути, после того, как они оставили Нептун, Тошио предупредил об этом старина Ханнес Свесси, один из семи людей, членов экипажа.



В любом случае кичиться, что ты человек, перед любым членом команды «Броска» было серьёзным промахом. Старикан Ханнес Суэсси, один из семи человекочленов команды, предостерёг его от этого в начале полёта, как только стартовали с Нептуна.



"Try it and see what happens," the mechanic had suggested. "They'll laugh so hard, and so will I, if I have the good luck to be there when you do. Likely as not, one of them will take a nip at you for good measure! If there's anything fins don't respect, it's a human who never earned the right, putting on patron airs."



- Попробуй, и увидишь, что получится, - сказал механик. - Они будут ужасно смеяться, и я тоже, если окажусь в это время рядом. И скорее всего кто-нибудь из них ущипнет тебя. Если дельфины чего-нибудь не любят, так это людей, которые, не имея права, напускают на себя важность патронов.



- Попробуешь - увидишь, - говорил механик. - Хохот будет жуткий, и я присоединюсь, если окажусь рядом. Ставлю, что хочешь, один из них тебя как следует щипанёт в воспитательных целях. Если фины чего не любят, так это людей, важничающих, как патроны, а прав на это не имеющих.



"But the Protocols:" Toshio had started to protest.



- Но протоколы... - начал возражать Тошио.



- Но ведь Протоколы... - запротестовал было Тошио.



Protocols my left eye! Those rules were set up so humans and chimps and fins will act in just the right way when Galactics are around. If the Streak gets stopped by a Soro patrol, or has to ask a Pilan Librarian for data somewhere, then Dr. Metz or Mr. Orley - or even you or I - might have to pretend we're in charge: because none of those stuffedshirt Eatees would give the time of day to a race as young as fins are. But the rest of the time we take our orders from Captain Creideiki.



- Подумаешь, протоколы! Они придуманы для того, чтобы люди, и фины, и шимпы вели себя правильно в присутствии галактов. Если «Стремительный» будет остановлен патрулем соро или запросит у пиланского библиотекаря данные, вот тогда доктор Метц или мистер Орли... или даже ты и я... сделаем вид, что мы здесь старшие, потому что никто из этих ити и не подумает разговаривать с такой молодой расой, как дельфины. Но в остальное время мы подчиняемся приказам капитана Крайдайки.



- О, да, Протоколы! Правила хорошего поведения для людей, шимпов и финов, когда галакты рядом. Если патруль соро задержит «Бросок» или ему где-нибудь придётся запросить данные у пайланского Библиотекаря, тогда доктор Мец, или мистер Орли, или я, или даже ты, притворимся, что главные тут мы. Потому что никто из этих перекрахмаленных ити ни минуты не потратит на свеженькую расу вроде финов. А до того нам приказывает капитан Крайдайки.



"Hell, that'd be hard enough -- taking brown from a Soro and pretending you like it because the damned ET is nice enough to admit that humans, at least, are a bit above the level of fruit flies. Can you imagine how hard it would be if we actually had to run this ship? What if we had tried to make dolphins into a nice, well-behaved, slavey client race? Would you have liked that?"



- Да уж и так плохо - получать выговор от соро и делать вид, что радуешься, потому что эти проклятые ити признают, что мы, люди, по уровню чуть выше фруктовых мух. Представляешь, каково бы нам было, доведись нам действительно вести корабль? Попытались бы превратить дельфинов в послушных, покорных клиентов-рабов? Тебе бы это понравилось?



- Чёрт, и без того паршиво терпеть нахлобучку от соро и изображать, что радуешься. Ведь эти паскудные ити в виде большой любезности признают нас, людей, чуть выше дрозофил. Вообрази, что нам действительно пришлось вести этот корабль! Попробовать превратить дельфинов в миленькую, благонравную расу рабов-клиентов! Тебе понравилось бы?




(синим – потерянное, красным – ошибочное)

Не могу не отметить, что стр. 8 нового издания корабль остался «Стремительным».

[Переходы на обсуждение личностей в комментах будут жёстко пресекаться.]

(Умных мыслей: 34 |Добавить умную мысль)

Wednesday, April 11th, 2018
2:28 am
Новая формула

(для тех, кто всё проспал)

highly likely = true

Математики подтвердят: если вероятность какого-то события стремится в единице - мы считаем, что она равна единице.

В ближайшей истории имеем как минимум три случая, когда аргументы ни одной из сторон принципиально не доказуемы по объективным причинам: сбитие гражданского самолёта над Украиной, отравление Скрипалей и химатака в Сирии. В этих трех случаях установить "истину" (в старом понимании, основанном на формальной логике) принципиально невозможно. Однако это не повод не признать официально highly likely за true.

Аналогия из математики:
В последовательности цифр десятичной записи числа "e" (ну или "пи") с вероятностью, стремящейся к 1, содержится текст "Войны и мира" Льва Толстого (восьмеричным кодом в кодировке cp866). Доказать, что он точно содержится - невозможно; доказать, что он не содержится - тоже невозможно. Математики считают, что поскольку вероятность стремится к 1, то точно содержится.

На этом формальная логика - закончилась.

(Умных мыслей: 1 |Добавить умную мысль)

Wednesday, April 4th, 2018
12:09 am
Дэвид Брин (видеозаписи)

Встреча в "Буквоеде" (СПб):


Подкаст "Мира фантастики":


Канал культуры: Интервью с Дэвидом Брином


Встреча в Московском Доме книги:

(Добавить умную мысль)

Monday, March 26th, 2018
1:24 pm
Дэвид Брин в России

Гость "Роскона 2018" Дэвид Брин прилетел в Россию.

До начала "Роскона" пройдут две встречи с читателями:

1. 27 марта в 18:00 в Санкт-Петербурге в магазине "Буквоед" на Невском проспекте, д. 46.
https://www.bookvoed.ru/event?id=9582

Брин Буквоед mini

2. 29 марта в 17:00 в Москве в "Московском Доме Книги" на Новом Арбате.
http://www.mdk-arbat.ru/anons/3482

Брин Дом Книги mini

На самом "Росконе" Дэвид Брин проведет три мероприятия: две лекции и один мастер-класс.
http://roscon.convent.ru/program/

(Добавить умную мысль)

Friday, February 16th, 2018
2:24 am

(Умных мыслей: 2 |Добавить умную мысль)

Wednesday, February 14th, 2018
1:44 am
Дэвид Брин в СПб

Помимо того, что Дэвид Брин будет на "Росконе", он посетит Санкт-Петербург.

Встреча автора с любителями фантастики намечена на 27 марта, начало в 18-00.
Организатор встречи - Александр Сидорович. Место встречи будет объявлено дополнительно.

(В Москве тоже намечена встреча c читателями, организуемая "Росконом" совместно с издательством "АСТ".
Время и место будут объявлены позже.)

(Добавить умную мысль)

Friday, February 2nd, 2018
7:15 pm
Олег
Олег

Уважаемые коллеги-фантасты!

В преддверии Роскона в Музее им. Щусева проходит выставка: «ЯКОВ ЧЕРНИХОВ. ОБРАЗЫ АРХИТЕКТУРЫ» – посвященная работам одного из создателей на рубеже 1920-30- х годов фантастической архитектуры будущего.

В рамках мероприятий, связанных с этой выставкой, предполагается провести одно конкретно фантастической направленности примерно такого содержания:

Как ни странно, но в теме фантастической литературы (до недавнего времени и в кино) архитектурная составляющая практически отсутствовала, хотя традиции архитектурного авангарда, прорыва к новым формам, были заложены еще в начале ХХ века. Хотелось бы обсудить причины этого, ознакомить пишущее сообщество с визуализацией идей архитектуры будущего, и, встречно, выслушать мнения от литераторов.

Для участников этого мероприятия планируется провести групповую экскурсию по выставке, после чего предполагается лекция-дайджест профессора Александра Коротича [читал лекцию «Без будущего» на «Росконе 2017»] «Фантастические города», еще 2-3 полемических выступления профессионалов литературно-фантастического поля, умеющих доходчиво излагать своё мнение на публике [обращаюсь к потенциальным докладчикам: предлагайте свои кандидатуры] и народное обсуждение.

Ориентировочная дата мероприятия: суббота, 10 февраля, начало в 18:00.

Музей архитектуры, лектории на 2 этаже флигеля "Руина".

Пример ближайшего события в рамках выставки https://www.facebook.com/events/265985910601894/

Справка о выставке:

Государственный музей архитектуры имени А.В. Щусева

Анфилада главного здания, ул. Воздвиженка, 5/25 (метро Арбатская)

выставка

«ЯКОВ ЧЕРНИХОВ. ОБРАЗЫ АРХИТЕКТУРЫ»

Яков Чернихов (1889-1951) – архитектор, график и педагог, яркий представитель архитектурной футурологии России раннего советского периода. Свои лучшие графические композиции он объединил в три книги архитектурных фантазий, изданные в Ленинграде (Санкт-Петербурге) на рубеже 1920-30- х годов. Уникальные по характеру и красоте, эти издания принесли ему мировую известность и определили репутацию Чернихова как блестящего композитора современной архитектуры.

Пристрастие Чернихова к рукотворному графическому искусству основывалось на его уверенности, что графическая грамотность не менее важна, чем письменная. Он был убежден, что в ХХ веке графика станет основным международным языком цивилизации, на десятилетия предвосхитив своими изысканиями появление оп-арта и компьютерной графики. Архитектурная графика стала в его интерпретации самостоятельной областью архитектурного творчества. Композиции Чернихова, их архитектоника, строгая изысканность, музыкальность и сегодня оказывают на зрителя магнетическое действие.

В экспозиции представлены основные циклы архитектурно-графических шедевров Якова Чернихова: «Эксприматика», «Аристография», «Основы современной архитектуры», «Конструкция архитектурных и машинных форм», «Архитектурные фантазии. 101 композиция», «Дворцы коммунизма», «Пантеоны Великой Отечественной войны» и «Архитектурные сказки». Наряду с графикой из фондов Музея архитектуры, архива-коллекции Фонда им. Я. Чернихова и частных собраний, на выставке можно будет увидеть личные инструменты, прижизненные издания книг, инсталляцию «Рабочий стол Якова Чернихова»; и более тридцати архитектурных моделей и макетов, изготовленных Фондом на основе его композиций. В том числе – макет Канатного цеха с водонапорной башней завода «Красный гвоздильщик», построенного по его проекту в 1930-1931 годы.

Posted by Олег Колесников on 2 фев 2018, 16:15

(Добавить умную мысль)

3:04 pm
worlds of David Brin
worlds of David Brin

The official website of best-selling science fiction writer and futurist DAVID BRIN

Posted by Олег Колесников on 2 фев 2018, 12:04

(Умных мыслей: 5 |Добавить умную мысль)

Thursday, February 1st, 2018
12:37 pm
Олег
Олег

Уважаемые коллеги-фантасты!

В преддверии Роскона в Музее им. Щусева проходит выставка: «ЯКОВ ЧЕРНИХОВ. ОБРАЗЫ АРХИТЕКТУРЫ» – посвященная работам одного из создателей на рубеже 1920-30- х годов фантастической архитектуры будущего.

В рамках мероприятий, связанных с этой выставкой, предполагается провести одно конкретно фантастической направленности примерно такого содержания:

Как ни странно, но в теме фантастической литературы (до недавнего времени и в кино) архитектурная составляющая практически отсутствовала, хотя традиции архитектурного авангарда, прорыва к новым формам, были заложены еще в начале ХХ века. Хотелось бы обсудить причины этого, ознакомить пишущее сообщество с визуализацией идей архитектуры будущего, и, встречно, выслушать мнения от литераторов.

Для участников этого мероприятия планируется провести групповую экскурсию по выставке, после чего предполагается лекция-дайджест профессора Александра Коротича [читал лекцию «Без будущего» на «Росконе 2017»] «Фантастические города», еще 2-3 полемических выступления профессионалов литературно-фантастического поля, умеющих доходчиво излагать своё мнение на публике [обращаюсь к потенциальным докладчикам: предлагайте свои кандидатуры] и народное обсуждение.

Ориентировочная дата мероприятия: суббота, 10 февраля, начало в 18:00.

Музей архитектуры, лектории на 2 этаже флигеля "Руина".

Пример ближайшего события в рамках выставки https://www.facebook.com/events/265985910601894/

Справка о выставке:

Государственный музей архитектуры имени А.В. Щусева

Анфилада главного здания, ул. Воздвиженка, 5/25 (метро Арбатская)

выставка

«ЯКОВ ЧЕРНИХОВ. ОБРАЗЫ АРХИТЕКТУРЫ»

Яков Чернихов (1889-1951) – архитектор, график и педагог, яркий представитель архитектурной футурологии России раннего советского периода. Свои лучшие графические композиции он объединил в три книги архитектурных фантазий, изданные в Ленинграде (Санкт-Петербурге) на рубеже 1920-30- х годов. Уникальные по характеру и красоте, эти издания принесли ему мировую известность и определили репутацию Чернихова как блестящего композитора современной архитектуры.

Пристрастие Чернихова к рукотворному графическому искусству основывалось на его уверенности, что графическая грамотность не менее важна, чем письменная. Он был убежден, что в ХХ веке графика станет основным международным языком цивилизации, на десятилетия предвосхитив своими изысканиями появление оп-арта и компьютерной графики. Архитектурная графика стала в его интерпретации самостоятельной областью архитектурного творчества. Композиции Чернихова, их архитектоника, строгая изысканность, музыкальность и сегодня оказывают на зрителя магнетическое действие.

В экспозиции представлены основные циклы архитектурно-графических шедевров Якова Чернихова: «Эксприматика», «Аристография», «Основы современной архитектуры», «Конструкция архитектурных и машинных форм», «Архитектурные фантазии. 101 композиция», «Дворцы коммунизма», «Пантеоны Великой Отечественной войны» и «Архитектурные сказки». Наряду с графикой из фондов Музея архитектуры, архива-коллекции Фонда им. Я. Чернихова и частных собраний, на выставке можно будет увидеть личные инструменты, прижизненные издания книг, инсталляцию «Рабочий стол Якова Чернихова»; и более тридцати архитектурных моделей и макетов, изготовленных Фондом на основе его композиций. В том числе – макет Канатного цеха с водонапорной башней завода «Красный гвоздильщик», построенного по его проекту в 1930-1931 годы.

Posted by Олег Колесников on 1 фев 2018, 09:37

(Добавить умную мысль)

Wednesday, January 31st, 2018
3:44 pm
Дэвид Брин. Сезон Величия
brin-demo-middle

Что будет с человечеством, если мужчины станут не нужны для размножения? когда основными формами воспроизводства станут клонирование и партеногенез?
Как при этом изменится психология людей и структура общественных отношений? Каким станет отношение людей к сексу?

Редкий представитель жанра "утопия", амбициозное попытка моделирования психологии и философии, в духе "Левой руки тьмы" Ле Гуин, осуществленная одним из её студентов - Дэвидом Брином.

В период галактической войны группа феминисток основала колонию на трудно достижимой в те времена планете. Они решили: мы построим все отношения "с чистого листа", поставим во главу женщин, а мужчин сохраним как резервный механизм эволюции, на всякий случай, но применяемый не часто и с осмотрительностью.

Прошли века, войны закончились, и теперь остальному человечеству предстоит устанавливать связи с этой странной цивилизацией.

Одна из особенностей этой матриархальной культуры, созданная причудой природы данной планеты, - что в зимнюю тишь, в ту пору, когда для мужчин характерен расслабленный образ жизни, выпадает особый иней, прозванный Величием, от запаха которого женщины дуреют и желают любви...

[книга выйдет в феврале]

Книги "Клуба КЛФ" на Вконтакте: https://vk.com/mklf2

(Умных мыслей: 3 |Добавить умную мысль)

Thursday, January 11th, 2018
7:36 pm

(Добавить умную мысль)

Tuesday, January 9th, 2018
12:09 pm

(Умных мыслей: 3 |Добавить умную мысль)

Friday, January 5th, 2018
2:54 am

(Умных мыслей: 5 |Добавить умную мысль)

Friday, December 29th, 2017
4:29 am
Роскон 2018

Даты "Роскона" изменены: конференция будет проходить с 29 марта по 1 апреля 2018 г.

(Умных мыслей: 1 |Добавить умную мысль)

[ << Previous 50 ]
Magister   About LiveJournal.com